Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 13:2
-
Auflage 2017
Menschensohn, sprich als Prophet gegen die Propheten Israels, die prophezeien, und sag zu denen, die aus ihrem eigenen Herzen heraus prophezeien: Hört das Wort des HERRN!
-
Du Menschenkind, weissage wider die Propheten Israels und sprich zu denen, so aus ihrem eigenen Herzen weissagen: Höret des HERRN Wort!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Du Mensch, klag alle selbst ernannten Propheten Israels an! Sie sollen meine Worte hören! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сын человеческий! изреки пророчество на пророков Израилевых пророчествующих и скажи пророкам от собственного сердца: слушайте слово Господне! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Сину чоловічий! Пророкуй проти пророків Ізраїля! Пророкуй і скажи тим, що пророкують із свого серця: Слухайте слово Господнє. -
(en) King James Bible ·
Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD; -
(en) New International Bible Version ·
“Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: ‘Hear the word of the Lord! -
(en) English Standard Bible Version ·
“Son of man, prophesy against the prophets of Israel, who are prophesying, and say to those who prophesy from their own hearts: ‘Hear the word of the Lord!’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! пророкуй проти пророків Ізрайлевих, що пророкують, і скажи тим пророкам, що пророкують (вигади) із свого серця: Почуйте слово Господнє! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Сын человеческий, ты должен говорить с пророками Израиля, которые вещают не от Меня, они говорят что им вздумается. Ты должен им сказать так: "Слушайте весть Господа! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Людський сину, пророкуй проти пророків Ізраїля, і ти пророкуватимеш, і скажеш їм: Послухайте Господнє слово. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Сину лю́дський, — пророкуй на Ізраїлевих пророків, що пророку́ють, і скажи пророкам, що провіща́ють із власного серця: Послухайте Господнього слова! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Сын человеческий, пророчествуй против израильских пророков, которые сейчас пророчествуют. Скажи тем, кто пророчествует по собственному воображению: «Слушайте слово Господа! -
(en) New Living Bible Translation ·
“Son of man, prophesy against the false prophets of Israel who are inventing their own prophecies. Say to them, ‘Listen to the word of the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy from their own inspiration, ‘Listen to the word of the LORD!