Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 15:2
-
Auflage 2017
Menschensohn, was hat das Holz des Weinstocks allem anderen Holz voraus und die Weinranke, die zwischen den Hölzern des Waldes wächst?
-
Du Menschenkind, was ist das Holz vom Weinstock vor anderm Holz oder eine Rebe vor anderm Holz im Walde?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Du Mensch, ist das Holz eines Weinstocks etwa besser als das der anderen Bäume, die im Wald wachsen? Wozu ist es denn zu gebrauchen? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сын человеческий! какое преимущество имеет дерево виноградной лозы перед всяким другим деревом и ветви виноградной лозы — между деревами в лесу? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Сину чоловічий! Чим виноградна деревина ліпша, ніж кожна інша деревина, ніж галузка, що росте на дереві в лісі? -
(en) King James Bible ·
Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest? -
(en) New International Bible Version ·
“Son of man, how is the wood of a vine different from that of a branch from any of the trees in the forest? -
(en) English Standard Bible Version ·
“Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch that is among the trees of the forest? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! чим деревина виноградня лучша над усякі инші дерева, або галузки лози виноградньої — над деревами в лїсї? -
(en) New King James Bible Version ·
“Son of man, how is the wood of the vine better than any other wood, the vine branch which is among the trees of the forest? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Сын человеческий, разве ветвь лозы виноградной лучше веток других деревьев, срубленных в лесу? Нет, не лучше. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ти, людський сину, що буде з дерева лози з усіх галузок дерев, що є між деревами лісу? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Сину лю́дський, чим краще виногра́дове дерево від усякого дерева, та виногра́дна галу́зка, що була́ серед дерев лісови́х? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Сын человеческий, чем древесина виноградной лозы лучше древесины ветвей всех деревьев леса? -
(en) New Living Bible Translation ·
“Son of man, how does a grapevine compare to a tree? Is a vine’s wood as useful as the wood of a tree? -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?