Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 16:32
-
Auflage 2017
Die Ehebrecherin nimmt sich statt ihres Mannes fremde Männer.
-
Du Ehebrecherin, die anstatt ihres Mannes andere zuläßt!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du Ehebrecherin! Andere Männer hast du deinem Ehemann vorgezogen! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но как прелюбодейная жена, принимающая вместо своего мужа чужих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
лише жінкою-перелюбкою, що замість свого мужа — чужих приймала. -
(en) King James Bible ·
But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband! -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘You adulterous wife! You prefer strangers to your own husband! -
(en) English Standard Bible Version ·
Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Але була перелюбною жінкою, що замість свого мужа, приймала чужих. -
(en) New King James Bible Version ·
You are an adulterous wife, who takes strangers instead of her husband. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты обычная прелюбодейка, предпочитающая спать с незнакомыми мужчинами, чем с собственным мужем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
До тебе подібна жінка, що чинить перелюб, та яка бере плату від свого чоловіка. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
але як перелю́бна жінка, що замість свого чоловіка бере собі чужих. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты — жена-изменница! Ты предпочитаешь мужу чужаков! -
(en) New Living Bible Translation ·
Yes, you are an adulterous wife who takes in strangers instead of her own husband. -
(en) New American Standard Bible ·
“You adulteress wife, who takes strangers instead of her husband!