Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 18:5
-
Auflage 2017
Wenn jemand gerecht ist und nach Recht und Gerechtigkeit handelt:
-
Wenn nun einer fromm ist, der recht und wohl tut,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Stellt euch einen Menschen vor, der mir dient und für Recht und Gerechtigkeit eintritt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если кто праведен и творит суд и правду, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто праведен і творить суд і справедливість, -
(en) King James Bible ·
But if a man be just, and do that which is lawful and right, -
(en) New International Bible Version ·
“Suppose there is a righteous man
who does what is just and right. -
(en) English Standard Bible Version ·
“If a man is righteous and does what is just and right — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто праведен і творить суд і справедливість, -
(en) New King James Bible Version ·
But if a man is just
And does what is lawful and right; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто праведен, тот будет жить, он обходится с другими справедливо. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А людина, яка буде праведною, що чинитиме суд і праведність, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А чоловік, коли він справедливий, і робить право та справедливість, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если кто-то праведен
и поступает справедливо и праведно: -
(en) New Living Bible Translation ·
“Suppose a certain man is righteous and does what is just and right. -
(en) New American Standard Bible ·
“But if a man is righteous and practices justice and righteousness,