Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 4:7
-
Auflage 2017
Je mehr sie wurden, umso mehr sündigten sie gegen mich. Ihre Ehre werde ich eintauschen gegen Schande.
-
Je mehr ihrer wird, je mehr sie wider mich sündigen; darum will ich ihre Ehre zu Schanden machen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Je zahlreicher die Priester wurden, desto mehr Schuld haben sie auf sich geladen. Darum werde ich ihnen ihr angesehenes Amt wegnehmen und stattdessen Schimpf und Schande über sie bringen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Чем больше они умножаются, тем больше грешат против Меня; славу их обращу в бесславие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що більш їх множилося, то більш вони грішили проти мене; я славу їхню переміню на ганьбу. -
(en) King James Bible ·
As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. -
(en) English Standard Bible Version ·
The more they increased,
the more they sinned against me;
I will change their glory into shame. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чим більше їх намножуєсь, тим більше й грішать вони проти мене; за те ж я честь їх оберну в безчесть. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Чем многочисленнее они становятся, тем больше грешат против Меня; Я же гордыню их обращу в позор. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Відповідно до їхньої безлічі, у такій же мірі вони і грішили проти Мене. Їхню славу Я оберну в безчестя. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Що більше розмно́жуються, то більше грішать проти Мене. Їхню славу зміню́ Я на га́ньбу! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Чем больше становилось священников,
тем больше они грешили против Меня.
Я поменяю их славу на нечто постыдное. -
(en) New American Standard Bible ·
The more they multiplied, the more they sinned against Me;
I will change their glory into shame.