Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Hosea 5) | (Der Prophet Hosea 7) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Auf, lasst uns zum HERRN zurückkehren! Denn er hat gerissen, er wird uns auch heilen; er hat verwundet, er wird uns auch verbinden.
  • A Call to Repentance

    “Come, let us return to the LORD.
    He has torn us to pieces;
    now he will heal us.
    He has injured us;
    now he will bandage our wounds.
  • Nach zwei Tagen gibt er uns das Leben zurück, am dritten Tag richtet er uns wieder auf und wir leben vor seinem Angesicht.
  • In just a short time he will restore us,
    so that we may live in his presence.
  • Lasst uns ihn erkennen, ja lasst uns nach der Erkenntnis des HERRN jagen! Er kommt so sicher wie das Morgenrot; er kommt zu uns wie der Regen, wie der Frühjahrsregen, der die Erde tränkt.
  • Oh, that we might know the LORD!
    Let us press on to know him.
    He will respond to us as surely as the arrival of dawn
    or the coming of rains in early spring.”
  • Was soll ich mit dir tun, Efraim? Was soll ich mit dir tun, Juda? Eure Liebe ist wie eine Wolke am Morgen und wie der Tau, der bald vergeht.
  • “O Israela and Judah,
    what should I do with you?” asks the LORD.
    “For your love vanishes like the morning mist
    and disappears like dew in the sunlight.
  • Darum habe ich durch die Propheten zugeschlagen, habe sie durch die Worte meines Mundes umgebracht. Dann wird mein Recht hervorbrechen wie das Licht.
  • I sent my prophets to cut you to pieces —
    to slaughter you with my words,
    with judgments as inescapable as light.
  • Denn an Liebe habe ich Gefallen, nicht an Schlachtopfern, an Gotteserkenntnis mehr als an Brandopfern.
  • I want you to show love,b
    not offer sacrifices.
    I want you to know mec
    more than I want burnt offerings.
  • Sie aber haben wie in Adam den Bund übertreten; dort haben sie mir die Treue gebrochen.
  • But like Adam,d you broke my covenant
    and betrayed my trust.
  • Gilead ist eine Stadt von Übeltätern, voller Blutspuren.
  • “Gilead is a city of sinners,
    tracked with footprints of blood.
  • Wie Straßenräuber, die jemandem auflauern, ist die Rotte von Priestern. Auf dem Weg nach Sichem morden sie, ja, sie haben schändliche Taten begangen.
  • Priests form bands of robbers,
    waiting in ambush for their victims.
    They murder travelers along the road to Shechem
    and practice every kind of sin.
  • Im Haus Israel habe ich grässliche Dinge gesehen; dort findet man Efraims Unzucht, dort befleckt sich Israel.
  • Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel:
    My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
  • Auch dir, Juda, steht die Ernte bevor. Wenn ich das Geschick meines Volkes wende,
  • “O Judah, a harvest of punishment is also waiting for you,
    though I wanted to restore the fortunes of my people.

  • ← (Der Prophet Hosea 5) | (Der Prophet Hosea 7) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026