Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 6:7
-
Auflage 2017
Sie aber haben wie in Adam den Bund übertreten; dort haben sie mir die Treue gebrochen.
-
Aber sie übertreten den Bund wie Adam; darin verachten sie mich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Die Israeliten sind mir untreu geworden, schon damals in der Stadt Adam. Und seitdem haben sie immer wieder den Bund gebrochen, den ich einst mit ihnen geschlossen habe. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони ж, як люди, союз порушили і зрадили мене там. -
(en) King James Bible ·
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. -
(en) English Standard Bible Version ·
But like Adam they transgressed the covenant;
there they dealt faithlessly with me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А вони, так само, як Адам, поламали вмову зо мною і зрадили мене. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но люди, все до одного, нарушили соглашение. Они не были верны Мне в своей стране. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони ж, наче людина, що переступила завіт, — там вона зневажила Мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони заповіта Мого порушили, мов той Ада́м, вони там Мене зрадили. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Подобно Адаму,29 вы нарушили завет;
там вы не были Мне верны. -
(en) New American Standard Bible ·
But like Adam they have transgressed the covenant;
There they have dealt treacherously against Me.