Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Levitikus 17:7
-
Auflage 2017
Sie sollen nicht mehr ihre Schlachtopfer für Bocksdämonen schlachten, mit denen sie huren. Das gelte ihnen und ihren kommenden Generationen als ewige Satzung.
-
Und mitnichten sollen sie ihre Opfer hinfort den Feldteufeln opfern, mit denen sie Abgötterei treiben. Das soll ihnen ein ewiges Recht sein bei ihren Nachkommen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Kein Israelit soll mir die Treue brechen, indem er weiterhin den Dämonen sein Schlachtopfer darbringt! Diese Ordnung gilt für alle Zeiten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтоб они впредь не приносили жертв своих идолам, за которыми блудно ходят они. Сие да будет для них постановлением вечным в роды их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож не приноситимуть більш своїх жертв козлоногим (ідолам), що за ними блудно ходили. Це буде віковічною установою для них і для їхніх поколінь. -
(en) King James Bible ·
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they shall no more sacrifice their sacrifices to goat demons, after whom they whore. This shall be a statute forever for them throughout their generations. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не приносити муть уже потім жерти ідолам, з котрими блудно ходять. Установою віковічною буде се їм у роди їх. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они не должны больше приносить жертв своим "козлиным идолам", за которыми они так гонялись и вели себя непристойно! Правила эти будут вечны! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І хай вони більше не приносять своїх жертв марним ідолам, йдучи слідом за якими, вони чинять розпусту. Це буде вам вічним законом для ваших поколінь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І щоб вони вже не різали своїх жертов козлам-демонам, за якими вони блу́дять. Це буде для них вічна постанова на їхні покоління. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть они не приносят больше жертв демонам , с которыми они блудят, — демонам в образе козлов. Это установление для них и грядущих поколений будет вечным». -
(en) New American Standard Bible ·
“They shall no longer sacrifice their sacrifices to the goat demons with which they play the harlot. This shall be a permanent statute to them throughout their generations.”’