Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Levitikus 16) | (Das Buch Levitikus 18) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Der HERR sprach zu Mose:
  • Prohibitions against Eating Blood

    Then the LORD said to Moses,
  • Rede zu Aaron, seinen Söhnen und allen Israeliten und sag zu ihnen: Das ist es, worauf der HERR euch verpflichtet hat:
  • “Give the following instructions to Aaron and his sons and all the people of Israel. This is what the LORD has commanded.
  • Jeder Mann aus dem Haus Israel, der innerhalb oder außerhalb des Lagers ein Rind, ein Schaf oder eine Ziege schlachtet
  • “If any native Israelite sacrifices a bulla or a lamb or a goat anywhere inside or outside the camp
  • und das Tier nicht zum Eingang des Offenbarungszeltes bringt, um es dem HERRN vor seiner Wohnung zu opfern, dem soll es als Blutschuld angerechnet werden; er hat Blut vergossen und wird aus der Mitte seines Volkes ausgemerzt werden.
  • instead of bringing it to the entrance of the Tabernacleb to present it as an offering to the LORD, that person will be as guilty as a murderer.c Such a person has shed blood and will be cut off from the community.
  • Daher sollen die Israeliten die Opfer herbeibringen, die sie auf freiem Feld zu opfern pflegten, um sie für den HERRN beim Eingang des Offenbarungszeltes dem Priester zu überbringen, und sie als Heilsopfer für den HERRN opfern.
  • The purpose of this rule is to stop the Israelites from sacrificing animals in the open fields. It will ensure that they bring their sacrifices to the priest at the entrance of the Tabernacle, so he can present them to the LORD as peace offerings.
  • Der Priester soll das Blut an den Altar des HERRN am Eingang des Offenbarungszeltes sprengen und das Fett zum beruhigenden Duft für den HERRN in Rauch aufgehen lassen.
  • Then the priest will be able to splatter the blood against the LORD’s altar at the entrance of the Tabernacle, and he will burn the fat as a pleasing aroma to the LORD.
  • Sie sollen nicht mehr ihre Schlachtopfer für Bocksdämonen schlachten, mit denen sie huren. Das gelte ihnen und ihren kommenden Generationen als ewige Satzung.
  • The people must no longer be unfaithful to the LORD by offering sacrifices to the goat idols.d This is a permanent law for them, to be observed from generation to generation.
  • Du sollst ihnen weiter sagen: Jeder Mann aus dem Haus Israel oder jeder Fremde in eurer Mitte, der ein Brand- oder Schlachtopfer aufsteigen lässt,
  • “Give them this command as well. If any native Israelite or foreigner living among you offers a burnt offering or a sacrifice
  • ohne es zum Eingang des Offenbarungszeltes zu bringen, um es für den HERRN zu vollziehen, wird aus seiner Geschlechterfolge ausgemerzt werden.
  • but does not bring it to the entrance of the Tabernacle to offer it to the LORD, that person will be cut off from the community.
  • Jeder Mann aus dem Haus Israel oder jeder Fremde in eurer Mitte, der irgendwie Blut genießt, gegen diese Person werde ich mein Angesicht wenden und ihn aus der Mitte seines Volkes ausmerzen.
  • “And if any native Israelite or foreigner living among you eats or drinks blood in any form, I will turn against that person and cut him off from the community of your people,
  • Denn das Leben des Fleisches ist im Blut. Und ich selbst habe es für euch auf den Altar gegeben, um für euer Leben Versöhnung zu erwirken; denn das Blut ist es, das durch Leben Versöhnung erwirkt.
  • for the life of the body is in its blood. I have given you the blood on the altar to purify you, making you right with the LORD.e It is the blood, given in exchange for a life, that makes purification possible.
  • Deshalb habe ich zu den Israeliten gesagt: Niemand unter euch darf Blut genießen, auch der Fremde, der in eurer Mitte lebt, darf kein Blut genießen.
  • That is why I have said to the people of Israel, ‘You must never eat or drink blood — neither you nor the foreigners living among you.’
  • Jeder unter den Israeliten oder der Fremde in eurer Mitte, der Wild oder für den Genuss erlaubte Vögel erlegt, muss das Blut ausfließen lassen und es mit Erde bedecken.
  • “And if any native Israelite or foreigner living among you goes hunting and kills an animal or bird that is approved for eating, he must drain its blood and cover it with earth.
  • Denn das Leben aller Wesen aus Fleisch ist das Blut im Lebewesen. Ich habe zu den Israeliten gesagt: Das Blut irgendeines Wesens aus Fleisch dürft ihr nicht genießen; denn das Leben aller Wesen aus Fleisch ist ihr Blut. Jeder, der es genießt, wird ausgemerzt werden.
  • The life of every creature is in its blood. That is why I have said to the people of Israel, ‘You must never eat or drink blood, for the life of any creature is in its blood.’ So whoever consumes blood will be cut off from the community.
  • Jeder, sei er einheimisch oder fremd, der ein verendetes oder zerrissenes Tier isst, muss seine Kleider waschen, sich in Wasser baden und ist unrein bis zum Abend; dann ist er rein.
  • “And if any native-born Israelites or foreigners eat the meat of an animal that died naturally or was torn up by wild animals, they must wash their clothes and bathe themselves in water. They will remain ceremonially unclean until evening, but then they will be clean.
  • Wer seine Kleider nicht wäscht und seinen Körper nicht in Wasser badet, muss die Folgen seiner Schuld tragen.
  • But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be punished for their sin.”

  • ← (Das Buch Levitikus 16) | (Das Buch Levitikus 18) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026