Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Levitikus 18:2
-
Auflage 2017
Rede zu den Israeliten und sag zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott.
-
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
den Israeliten dies weiterzusagen: »Ich bin der HERR, euer Gott. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Промов до синів Ізраїля і скажи їм: Я — Господь, Бог ваш. -
(en) King James Bible ·
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God. -
(en) New International Bible Version ·
“Speak to the Israelites and say to them: ‘I am the Lord your God. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Speak to the people of Israel and say to them, I am the Lord your God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Промов до синів Ізрайлевих і скажи їм: Я Господь, Бог ваш. -
(en) New King James Bible Version ·
“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘I am the Lord your God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Скажи народу Израиля: Я Господь, Бог ваш. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Промов до ізраїльських синів та скажи їм: Я — Господь, ваш Бог. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Промовляй до Ізраїлевих синів, і скажеш їм: Я — Госпо́дь, Бог ваш! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Говори с израильтянами и скажи им: «Я — Господь, ваш Бог. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Give the following instructions to the people of Israel. I am the LORD your God. -
(en) New American Standard Bible ·
“Speak to the sons of Israel and say to them, ‘I am the LORD your God.