Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Rede zu den Israeliten und sag zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott.
“Speak to the Israelites and say to them: ‘I am the Lord your God.
Ihr sollt nicht tun, was man in Ägypten tut, wo ihr gewohnt habt; ihr sollt nicht tun, was man in Kanaan tut, wohin ich euch führe. Ihre Satzungen sollt ihr nicht befolgen.
You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.
Meine Rechtsentscheide sollt ihr einhalten und meine Satzungen sollt ihr bewahren und befolgen. Ich bin der HERR, euer Gott.
You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the Lord your God.
Ihr sollt meine Satzungen und meine Rechtsentscheide bewahren. Wer sie einhält, wird durch sie leben. Ich bin der HERR.
Keep my decrees and laws, for the person who obeys them will live by them. I am the Lord.
Niemand von euch darf sich einer Blutsverwandten nähern, um ihre Scham zu entblößen. Ich bin der HERR.
“ ‘No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the Lord.
Die Scham deines Vaters, nämlich die Scham deiner Mutter, darfst du nicht entblößen. Sie ist deine Mutter, du darfst ihre Scham nicht entblößen.
“ ‘Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
Die Scham der Frau deines Vaters darfst du nicht entblößen; sie ist die Scham deines Vaters.
“ ‘Do not have sexual relations with your father’s wife; that would dishonor your father.
Die Scham deiner Schwester, einer Tochter deines Vaters oder einer Tochter deiner Mutter, darfst du nicht entblößen, sei sie im Haus oder außerhalb geboren.
“ ‘Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
Die Scham einer Tochter deines Sohnes oder einer Tochter deiner Tochter darfst du nicht entblößen; denn ihre Scham ist deine eigene Scham.
“ ‘Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.
Die Scham der Tochter einer Frau deines Vaters darfst du nicht entblößen. Sie ist eine Blutsverwandte väterlicherseits; sie ist deine Schwester; du darfst ihre Scham nicht entblößen.
“ ‘Do not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.
Die Scham einer Schwester deines Vaters darfst du nicht entblößen; denn sie ist mit deinem Vater leiblich verwandt.
“ ‘Do not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
Die Scham der Schwester deiner Mutter darfst du nicht entblößen; denn sie ist mit deiner Mutter leiblich verwandt.
“ ‘Do not have sexual relations with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.
Die Scham des Bruders deines Vaters darfst du nicht entblößen; du darfst dich seiner Frau nicht nähern; denn sie ist deine Tante.
“ ‘Do not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
Die Scham deiner Schwiegertochter darfst du nicht entblößen. Sie ist die Frau deines Sohnes; du darfst ihre Scham nicht entblößen.
“ ‘Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; do not have relations with her.
Die Scham der Frau deines Bruders darfst du nicht entblößen; denn sie ist die Scham deines Bruders.
“ ‘Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother.
Die Scham einer Frau und gleichzeitig die ihrer Tochter darfst du nicht entblößen; weder die Tochter ihres Sohnes noch die Tochter ihrer Tochter darfst du nehmen, um ihre Scham zu entblößen. Sie sind leiblich verwandt, es wäre Blutschande.
“ ‘Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son’s daughter or her daughter’s daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
Du darfst neben einer Frau nicht auch noch deren Schwester heiraten; du würdest sie zur Nebenbuhlerin machen, wenn du zu Lebzeiten der einen die Scham der anderen entblößt.
“ ‘Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
Einer Frau, die wegen ihrer Regel unrein ist, darfst du dich nicht nähern, um ihre Scham zu entblößen.
“ ‘Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
Mit der Frau deines Mitbürgers darfst du nicht schlafen; du würdest durch sie unrein.
“ ‘Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her.
Von deinen Nachkommen darfst du keinen hingeben, um ihn für Moloch hinübergehen zu lassen. Du darfst den Namen deines Gottes nicht entweihen. Ich bin der HERR.
“ ‘Do not give any of your children to be sacrificed to Molek, for you must not profane the name of your God. I am the Lord.
Du darfst nicht mit einem Mann schlafen, wie man mit einer Frau schläft; das wäre ein Gräuel.
“ ‘Do not have sexual relations with a man as one does with a woman; that is detestable.
Keinem Vieh darfst du beiwohnen; du würdest dadurch unrein. Keine Frau darf vor ein Vieh hintreten, um sich mit ihm zu begatten; das wäre eine schandbare Tat.
“ ‘Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
Ihr sollt euch nicht durch all das verunreinigen; denn durch all das haben sich die Nationen verunreinigt, die ich vor euch vertreibe.
“ ‘Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.
Das Land wurde unrein, ich habe an ihm seine Schuld heimgesucht und das Land hat seine Bewohner ausgespien.
Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
Ihr aber sollt auf meine Satzungen und Rechtsentscheide achten und keine dieser Gräueltaten begehen, weder der Einheimische noch der Fremde, der in eurer Mitte lebt.
But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the foreigners residing among you must not do any of these detestable things,
Denn all diese Gräueltaten haben die Leute begangen, die vor euch im Land waren, und so wurde das Land unrein.
for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.
Wird es etwa euch, wenn ihr es verunreinigt, nicht ebenso ausspeien, wie es die Nation vor euch ausgespien hat?
And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
Alle nämlich, die irgendeine dieser Gräueltaten begehen, werden aus der Mitte ihres Volkes ausgemerzt.
“ ‘Everyone who does any of these detestable things — such persons must be cut off from their people.
Bewahrt meine Anordnungen, befolgt keine von den gräulichen Satzungen, die man vor euch befolgt hat, und verunreinigt euch nicht durch sie. Ich bin der HERR, euer Gott.
Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the Lord your God.’ ”