Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Levitikus 18:29
-
Auflage 2017
Alle nämlich, die irgendeine dieser Gräueltaten begehen, werden aus der Mitte ihres Volkes ausgemerzt.
-
Denn welche diese Greuel tun, deren Seelen sollen ausgerottet werden von ihrem Volk.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jeder, der eine dieser abscheulichen Sünden begeht, hat sein Leben verwirkt. Er darf nicht länger zur Gemeinschaft eures Volkes gehören. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожен бо, хто допуститься якоїсь із тих гидот, — кожен такий буде викорінений з-поміж людей своїх. -
(en) King James Bible ·
For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Everyone who does any of these detestable things — such persons must be cut off from their people. -
(en) English Standard Bible Version ·
For everyone who does any of these abominations, the persons who do them shall be cut off from among their people. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо кожне, хто чинити ме що з тих гидот, — душі, що се зроблять, викореняться із між людей своїх. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если же кто совершит эти ужасные грехи, такого человека надо будет отделить от его народа! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тому що кожний, хто вчинить якусь з усіх цих гидот, — ті душі, які це чинять, будуть вигублені зі свого народу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо кожен, хто зробить одну зо всіх тих гидот, то ду́ші, що роблять, будуть винищені з-посеред їхнього наро́ду. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любой, кто сделает что-либо из этих мерзостей, будет исторгнут из своего народа. -
(en) New Living Bible Translation ·
Whoever commits any of these detestable sins will be cut off from the community of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For whoever does any of these abominations, those persons who do so shall be cut off from among their people.