Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Levitikus 2:15
-
Auflage 2017
Du sollst Öl darauf gießen und Weihrauch darauf geben. Ein Speiseopfer ist es.
-
und sollst Öl darauf tun und Weihrauch darauf legen, so ist’s ein Speisopfer.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gießt noch Olivenöl darüber und legt etwas Weihrauch dazu! So ist es ein Speiseopfer. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
наллєш на неї олії і покладеш на неї ладану: це безкровна жертва. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering. -
(en) New International Bible Version ·
Put oil and incense on it; it is a grain offering. -
(en) English Standard Bible Version ·
And you shall put oil on it and lay frankincense on it; it is a grain offering. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І наллєш олїї на його, і положиш на його ладан: се жертва хлїбна. -
(en) New King James Bible Version ·
And you shall put oil on it, and lay frankincense on it. It is a grain offering. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Полей зерно елеем и положи в него ливан: это приношение зерном. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Поллєш на неї олії й покладеш на неї ладану. Це є [хлібна] жертва. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І полий на неї оливи, і поклади на неї ладану, — це жертва хлібна. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Налей на зерно масло и положи сверху ладан. Это будет хлебное приношение. -
(en) New Living Bible Translation ·
Put olive oil on this grain offering, and sprinkle it with frankincense. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall then put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering.