Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Nahum 1) | (Der Prophet Nahum 3) →

Auflage 2017

Новый русский перевод Библии

  • Seht auf den Bergen die Schritte des Freudenboten! Er verkündet Frieden! Juda, feiere deine Feste, erfülle deine Gelübde! Denn der Unheilstifter durchstreift dein Land nicht mehr; er ist völlig vernichtet.
  • Ниневия , против тебя поднимается разрушитель.
    Охраняй крепости,
    стереги дорогу,
    укрепляй себя,
    собери все свои силы.

  • Ein Mann zieht hinauf gegen dich, der dich zerschmettern wird. Halt Wache! Beobachte die Wege! Mach deine Hüften stark! Rüste dich mit Macht und Kraft!
  • Господь восстановит величие Иакова,
    подобно величию Израиля,
    хотя разрушители опустошили их
    и погубили их виноградные лозы.

  • Wahrhaftig, der HERR stellt die Pracht Jakobs wieder her wie die Pracht Israels; denn Verwüster haben sie verwüstet und ihre jungen Reben vernichtet.
  • Щиты бойцов его — красны,
    его воины в багряных одеждах.
    Сверкает металл колесниц
    в день, когда они приготовлены к бою,
    колышется лес копий.

  • Rot leuchtet der Schild seiner Helden. Seine Krieger sind in Scharlach gekleidet. Wie funkelnder Stahl glänzen die Streitwagen am Tag, an dem er sie aufbietet, und die Pferde tänzeln unruhig.
  • Проносятся по улицам колесницы,
    мечутся по площадям.
    Они подобны пылающим факелам,
    как сверкающие молнии.

  • Durch die Gassen rasen die Streitwagen, sie rammen sich gegenseitig auf den Plätzen. Ihr Anblick gleicht Fackeln, wie Blitze jagen sie daher.
  • Царь Ассирии созывает своих лучших воинов,
    но они спотыкаются на ходу.
    Они устремляются к городским стенам,
    но против них уже возведены осадные сооружения.

  • Er denkt an seine Mächtigen; sie aber straucheln beim Ansturm. Sie eilen zur Stadtmauer, wo das Schutzdach bereitsteht.
  • Речные ворота распахнуты,
    и враг разрушает царский дворец.

  • Die Flusstore sind geöffnet, schon wankt der Palast,
  • Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен.
    Рабыни ее стонут, как голубки, и бьют себя в грудь.

  • er wird zur Schau gestellt. Sie wird entblößt, wird weggeführt; ihre Mägde jammern wie gurrende Tauben und schlagen sich an die Brust.
  • Ниневия — как убывающий водоем:
    словно прорвавшаяся вода, бегут из нее люди.
    «Стойте! Стойте!» — кричат им,
    но никто не возвращается.

  • Ninive ist wie ein voller Teich, dessen Wasser davonfließt. Bleibt stehen! Bleibt stehen! Doch keiner wendet sich um.
  • Расхищайте серебро!
    Расхищайте золото!
    Нет конца их запасам
    и богатствам из сокровищниц.

  • Plündert das Silber, plündert das Gold! Kostbarkeiten ohne Ende! Welche Pracht aller Art an bezaubernden Schätzen!
  • Разграблен, опустошен и разорен город.
    Сердца людей замирают от страха,
    колени трясутся, дрожат тела,
    и у всех бледнеют лица.

  • Alles leer, entleert, verheert; das Herz verzagt. Es wanken die Knie, ein Zittern in allen Hüften, alle Gesichter glühen rot.
  • Где же теперь Ниневия , что была как логово львов,
    как место, где выкармливают своих львят,
    по которому бродили лев, львица и львенок,
    и ничто их не пугало?

  • Wo ist jetzt das Versteck der Löwen, der Futterplatz der jungen Löwen, wohin der Löwe geht? Dort hält sich die Löwin auf, das Löwenjunge und niemand ist da, der aufschreckt.
  • Лев растерзал достаточно добычи для своих детенышей
    и удавил жертву для своей львицы,
    наполнил добычею свои пещеры
    и жертвами — свое логово.

  • Reichen Raub machte der Löwe für seine Jungen. Er würgte für seine Löwinnen. Mit Raub füllte er seine Höhlen, seine Verstecke mit Raubgut.
  • — Я против тебя! —
    возвещает Господь Сил. —
    Я сожгу в дыму твои колесницы,
    и меч истребит твоих молодых львов.
    Я не оставлю на земле добычи для тебя.
    И не будет больше слышен
    голос твоих посланников.


  • ← (Der Prophet Nahum 1) | (Der Prophet Nahum 3) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026