Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Sacharja 2) | (Der Prophet Sacharja 4) →

Auflage 2017

King James Bible

  • Danach ließ er mich den Hohepriester Jehoschua sehen, der vor dem Engel des HERRN stand. Der Satan aber stand zu seiner Rechten, um ihn anzuklagen.
  • Clean Garments for Joshua the High Priest

    And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.
  • Der Engel des HERRN sagte zum Satan: Der HERR weise dich in die Schranken, Satan; ja, der HERR, der Jerusalem auserwählt hat, weise dich in die Schranken. Ist dieser da nicht ein Holzscheit, das man aus dem Feuer gerissen hat?
  • And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
  • Jehoschua hatte nämlich schmutzige Kleider an, als er vor dem Engel stand.
  • Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
  • Dieser wandte sich an seine Diener und befahl: Zieht ihm die schmutzigen Kleider aus! Zu ihm aber sagte er: Siehe, hiermit nehme ich deine Schuld von dir. Nun soll man dich mit festlichen Gewändern bekleiden.
  • And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.
  • Und ich befahl: Man soll ihm einen reinen Turban auf sein Haupt setzen. Da setzten sie ihm den reinen Turban auf sein Haupt und bekleideten ihn mit Gewändern und der Engel des HERRN stand dabei.
  • And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
  • Der Engel des HERRN versicherte Jehoschua:
  • And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,
  • So spricht der HERR der Heerscharen: Wenn du auf meinen Wegen gehst und wenn du meine Ordnung einhältst, dann wirst du es sein, der mein Haus regiert und meine Vorhöfe verwaltet, und ich gebe dir Zutritt zu meinen Dienern hier.
  • Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
  • Höre, Hohepriester Jehoschua: Du und deine Gefährten, die vor dir sitzen, ihr seid Männer, die als Wahrzeichen dienen: Denn siehe, ich will meinen Knecht kommen lassen, den Spross.
  • Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
  • Ja, siehe, der Stein, den ich vor Jehoschua hingelegt habe — auf diesem einen Stein sind sieben Augen — , siehe, ich ritze in ihn eine Inschrift ein — Spruch des HERRN der Heerscharen — und ich tilge die Schuld dieses Landes an einem einzigen Tag.
  • For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
  • An jenem Tag — Spruch des HERRN der Heerscharen — werdet ihr einander einladen unter Weinstock und Feigenbaum.
  • In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.

  • ← (Der Prophet Sacharja 2) | (Der Prophet Sacharja 4) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026