Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Numeri 16) | (Das Buch Numeri 18) →

Auflage 2017

Синодальный перевод Библии

  • Darauf sprach der HERR zu Mose:
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • Sag zum Priester Eleasar, dem Sohn Aarons, er soll die Räucherpfannen aus der Brandglut herausnehmen — das Feuer streue weit auseinander — , denn sie sind geheiligt.
  • скажи сынам Израилевым и возьми у них по жезлу от колена, от всех начальников их по коленам, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его;
  • Die Räucherpfannen der Männer, die wegen ihrer Sünde ums Leben gekommen sind, soll man zu Blech hämmern und damit den Altar überziehen. Denn sie wurden vor den HERRN gebracht, deshalb sind sie heilig. Sie sollen für die Israeliten ein Zeichen sein.
  • имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их должны они дать;
  • Da nahm der Priester Eleasar die kupfernen Räucherpfannen, welche die im Feuer Umgekommenen dargebracht hatten, und hämmerte daraus einen Überzug für den Altar
  • и положи их в скинии собрания, пред ковчегом откровения, где являюсь Я вам;
  • — ein Erinnerungszeichen für die Israeliten, dass sich kein Unbefugter, der nicht zu den Nachkommen Aarons gehört, dem HERRN nähert, um vor ihm Räucherwerk zu verbrennen, damit es ihm nicht ergeht wie Korach und seiner Gemeinde — , so wie der HERR durch Mose zu ihm geredet hatte.
  • и кого Я изберу, того жезл расцветёт; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас.
  • Am nächsten Tag murrte die ganze Gemeinde der Israeliten über Mose und Aaron; sie sagten: Ihr habt das Volk des HERRN getötet.
  • И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.
  • Als sich die Gemeinde gegen Mose und Aaron versammelte und sich dem Offenbarungszelt zuwandte, siehe, da hatte die Wolke das Zelt bedeckt und die Herrlichkeit des HERRN erschien.
  • И положил Моисей жезлы пред лицом Господа в скинии откровения.
  • Mose und Aaron gingen vor das Offenbarungszelt
  • На другой день вошёл Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвёл — пустил почки, дал цвет и принёс миндали.
  • und der HERR sprach zu Mose:
  • И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это, и взяли каждый свой жезл.
  • Zieht euch aus der Mitte dieser Gemeinde zurück, denn ich will ihr augenblicklich ein Ende bereiten. Da warfen sich Mose und Aaron auf ihr Gesicht nieder
  • И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред ковчегом откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали.
  • und Mose sagte zu Aaron: Nimm die Räucherpfanne, tu Feuer vom Altar hinein und leg Räucherwerk darauf; dann geh schnell zur Gemeinde und erwirke Sühne für sie! Denn der Zorn ist vom HERRN ausgegangen und die Plage hat begonnen.
  • Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.
  • Da nahm Aaron die Räucherpfanne, wie Mose gesagt hatte, und lief mitten in die Versammlung. Und siehe, die Plage hatte im Volk begonnen. Er legte das Räucherwerk in die Pfanne und erwirkte Sühne für das Volk.
  • И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!
  • Er trat zwischen die Toten und die Lebenden und da hörte die Plage auf.
  • всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придётся ли всем нам умереть?

  • ← (Das Buch Numeri 16) | (Das Buch Numeri 18) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026