Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Numeri 32:32
-
Auflage 2017
Wir ziehen gerüstet vor den Augen des HERRN nach Kanaan hinüber, dann bleibt uns jenseits des Jordan vererbbarer Grundbesitz erhalten.
-
Wir wollen gerüstet ziehen vor dem HERRN ins Land Kanaan und unser Erbgut besitzen diesseit des Jordans.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir werden uns bereitmachen und unter der Führung des HERRN mit nach Kanaan ziehen. Nur möchten wir hier östlich des Jordan unsere Stammesgebiete bekommen.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
мы пойдём вооружённые пред Господом в землю Ханаанскую, а удел владения нашего пусть будет по эту сторону Иордана. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
перейдемо озброєні перед Господом у Ханаан-землю, але нехай наша спадщина буде нам у власність сьогобіч Йордану.” -
(en) King James Bible ·
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. -
(en) New International Bible Version ·
We will cross over before the Lord into Canaan armed, but the property we inherit will be on this side of the Jordan.” -
(en) English Standard Bible Version ·
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Перейдемо узброєні перед Господом у Канаан землю, а наша наслїдня держава нехай по сїм боцї Йорданї буде. -
(en) New King James Bible Version ·
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы перейдём и пред Господом пойдём в землю Ханаанскую, наша же часть этой страны — земля к востоку от реки Иордан". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми, озброєні перед Господом, перейдемо через ріку в Ханаанську землю, а спадщину дасте нам за Йорданом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ми пере́йдемо озбро́єні перед Господнім лицем до ханаанського кра́ю, а з нами буде наше володіння по цей бік Йорда́ну“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы с оружием переправимся перед Господом в Ханаан, но пусть удел, который нам достался, останется за нами на этой стороне Иордана. -
(en) New Living Bible Translation ·
We will cross the Jordan into Canaan fully armed to fight for the LORD, but our property will be here on this side of the Jordan.” -
(en) New American Standard Bible ·
“We ourselves will cross over armed in the presence of the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan.”