Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 12:2
-
Auflage 2017
Die Pharisäer sahen es und sagten zu ihm: Sieh her, deine Jünger tun etwas, das am Sabbat verboten ist.
-
Da das die Pharisäer sahen, sprachen sie zu ihm: Siehe, deine Jünger tun, was sich nicht ziemt am Sabbat zu tun.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als die Pharisäer das sahen, beschwerten sie sich bei Jesus: »Sieh dir das an! Was deine Jünger da machen, ist am Sabbat doch gar nicht erlaubt!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Побачили це фарисеї і кажуть до нього: “Он твої учні роблять те, чого не можна робити в суботу”. -
(en) King James Bible ·
But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day. -
(en) New International Bible Version ·
When the Pharisees saw this, they said to him, “Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But when the Pharisees saw it, they said to him, “Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Побачивши це, фарисеї сказали Йому: «Поглянь, чому вони збирають зерно? Хіба Закон Мойсеїв не забороняє робити це в суботу?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Побачивши се Фарисеї, казали до Него: Ось Твої ученики роблять, чого не годить ся робити в суботу. -
(en) New King James Bible Version ·
And when the Pharisees saw it, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Фарисеи, увидев это, сказали: "Смотри! Твои ученики делают недозволенное в субботний день!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А фарисеї, побачивши те, сказали Йому: Поглянь, Твої учні роблять те, що не годиться робити в суботу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Побачили ж це фарисеї, та й кажуть Йому: „Он учні Твої роблять те, чого не годиться робити в суботу“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но когда это увидели фарисеи, они сказали Ему:
— Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу.63 -
(en) New Living Bible Translation ·
But some Pharisees saw them do it and protested, “Look, your disciples are breaking the law by harvesting grain on the Sabbath.” -
(en) New American Standard Bible ·
But when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath.”