Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 17:16
-
Auflage 2017
Ich habe ihn schon zu deinen Jüngern gebracht, aber sie konnten ihn nicht heilen.
-
und ich habe ihn zu deinen Jüngern gebracht, und sie konnten ihm nicht helfen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich habe ihn zu deinen Jüngern gebracht, aber sie konnten ihm nicht helfen.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я був привів його до твоїх учнів, та вони не могли його зцілити.” -
(en) King James Bible ·
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. -
(en) New International Bible Version ·
I brought him to your disciples, but they could not heal him.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And I brought him to your disciples, and they could not heal him.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я привів його до учнів Твоїх, але вони не змогли зцілити його». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І привів я його до учеників Твоїх, та й не змогли вони сцїлити його. -
(en) New King James Bible Version ·
So I brought him to Your disciples, but they could not cure him.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я привёл его к Твоим ученикам, но они не могут его исцелить". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я привів його до Твоїх учнів, та вони не могли його оздоровити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я його був привів до учнів Твоїх, — та вони не могли вздорови́ти його“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я привел его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его. -
(en) New Living Bible Translation ·
So I brought him to your disciples, but they couldn’t heal him.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I brought him to Your disciples, and they could not cure him.”