Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 25:30
-
Auflage 2017
Werft den nichtsnutzigen Diener hinaus in die äußerste Finsternis! Dort wird Heulen und Zähneknirschen sein.
-
Und den unnützen Knecht werft in die Finsternis hinaus; da wird sein Heulen und Zähneklappen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und jetzt werft diesen Nichtsnutz hinaus in die tiefste Finsternis, wo es nur noch Heulen und ohnmächtiges Jammern gibt!‹« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов». Сказав сие, Иисус возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А нікчемного слугу того викиньте в темряву кромішню. Там буде плач і скрегіт зубів. -
(en) King James Bible ·
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. -
(en) New International Bible Version ·
And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Нікчемного слугу киньте геть в темряву кромішню, туди, де плач і скрегіт зубів від болю”». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І викиньте слугу нїкчемного у темряву надвірню: там буде плач і скреготаннє зубів. -
(en) New King James Bible Version ·
And cast the unprofitable servant into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бросьте этого нерадивого слугу во тьму наружную, туда, где рыдают и скрежещут зубами". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А нікчемного раба викиньте в зовнішню темряву; там буде плач і скрегіт зубів! [Це сказавши, закликав: Хто має вуха, щоби слухати, нехай слухає]! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А раба непотрібного вкиньте до зо́внішньої темряви, — буде плач там і скрегіт зубів! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Выбросьте этого негодного слугу вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов». -
(en) New Living Bible Translation ·
Now throw this useless servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.