Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 25:36
-
Auflage 2017
ich war nackt und ihr habt mir Kleidung gegeben; ich war krank und ihr habt mich besucht; ich war im Gefängnis und ihr seid zu mir gekommen.
-
Ich bin nackt gewesen, und ihr habt mich bekleidet. Ich bin krank gewesen, und ihr habt mich besucht. Ich bin gefangen gewesen, und ihr seid zu mir gekommen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich hatte nichts anzuziehen, und ihr habt mir Kleidung gegeben. Ich war krank, und ihr habt für mich gesorgt. Ich war im Gefängnis, und ihr habt mich besucht.‹ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
нагий, і ви мене одягли; хворий, і ви навідались до мене; у тюрмі був, і ви прийшли до мене. -
(en) King James Bible ·
Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me. -
(en) New International Bible Version ·
I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
нагий, і з'одягли мене; недугував, і одвідали мене; був у темницї, і прийшли до мене. -
(en) New King James Bible Version ·
I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я был нагим, и вы одели Меня. Я был болен, и вы ухаживали за Мной. Я был в темнице, и вы навещали Меня". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
не мав одягу, і ви Мене одягнули; хворів, і ви Мене відвідали; у в’язниці був Я, і ви прийшли до Мене! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Був наги́й — і Мене зодягли ви, слабував — і Мене ви відвідали, у в'язни́ці Я був — і прийшли ви до Мене“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я был наг, и вы одели Меня; Я был болен, и вы ухаживали за Мной; Я был в темнице, и вы пришли навестить Меня». -
(en) New Living Bible Translation ·
I was naked, and you gave me clothing. I was sick, and you cared for me. I was in prison, and you visited me.’ -
(en) New American Standard Bible ·
naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.’