Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 5:5
-
Auflage 2017
Selig die Sanftmütigen; denn sie werden das Land erben.
-
Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Glücklich sind, die auf Frieden bedacht sind, denn sie werden die ganze Erde besitzen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Блаженні засмучені, бо будуть утішені. -
(en) King James Bible ·
Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. -
(en) New International Bible Version ·
Blessed are the meek,
for they will inherit the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Благословенні смиренні, бо вони успадкують землю, обіцяну Господом.[9] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Блаженні тихі, бо такі осягнуть землю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Блаженны кроткие, ибо унаследуют они землю обетованную. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Блаженні лагідні, бо вони успадкують землю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Блаженні ла́гідні, бо землю вспадку́ють вони. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Блаженны кроткие, потому что они наследуют землю. -
(en) New Living Bible Translation ·
God blesses those who are humble,
for they will inherit the whole earth. -
(en) New American Standard Bible ·
“Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.