Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 12:18
-
Auflage 2017
Von den Sadduzäern, die behaupten, es gebe keine Auferstehung, kamen einige zu Jesus und fragten ihn:
-
Da traten die Sadduzäer zu ihm, die da halten, es sei keine Auferstehung; die fragten ihn und sprachen:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Später kamen einige Sadduzäer zu Jesus. Diese Leute behaupten, es gebe keine Auferstehung der Toten. Sie fragten ihn: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І прийшли до нього садукеї, які кажуть, що немає воскресіння, і ставлять йому таке питання: -
(en) King James Bible ·
Sadducees Question the Resurrection
Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying, -
(en) New International Bible Version ·
Marriage at the Resurrection
Then the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Sadducees Ask About the Resurrection
And Sadducees came to him, who say that there is no resurrection. And they asked him a question, saying, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Згодом, декілька саддукеїв (вони стверджують, буцімто ніякого воскресіння з мертвих не буде взагалі) прийшли до Ісуса й спитали Його: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І приходять Садукеї до Него, що кажуть: нема воскресення, та й питали Його, говорячи: -
(en) New King James Bible Version ·
The Sadducees: What About the Resurrection?
Then some Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him; and they asked Him, saying: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Подошли к Нему несколько саддукеев, которые утверждают, что нет воскресения, и спросили: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І прийшли до Нього садукеї [2] , — ті, які кажуть, нібито немає воскресіння, — і запитують Його, кажучи: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшли до Нього ті саддукеї, що твердять, ніби нема воскресіння, і запитали Його та сказали: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
К Иисусу подошли саддукеи,59 которые утверждают, что нет воскресения. Они спросили Его: -
(en) New Living Bible Translation ·
Discussion about Resurrection
Then Jesus was approached by some Sadducees — religious leaders who say there is no resurrection from the dead. They posed this question: -
(en) New American Standard Bible ·
Some Sadducees (who say that there is no resurrection) came to Jesus, and began questioning Him, saying,