Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 7:36
-
Auflage 2017
Jesus verbot ihnen, jemandem davon zu erzählen. Doch je mehr er es ihnen verbot, desto mehr verkündeten sie es.
-
Und er verbot ihnen, sie sollen’s niemand sagen. Je mehr er aber verbot, je mehr sie es ausbreiteten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus verbot den Leuten, darüber zu reden. Aber je mehr er es untersagte, desto mehr erzählten sie alles herum. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они ещё более разглашали. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І наказав їм нікому про це не говорити. Та що більше він їм наказував, то більше вони те розголошували. -
(en) King James Bible ·
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it; -
(en) New International Bible Version ·
Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус наказав усім присутнім нікому про це не розповідати. Але чим суворіше Він наказував, тим більше вони розголошували. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І наказав їм, щоб нїкому не говорили. Що ж більше Він наказував, то надто більше вони проповідували; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус велел никому об этом не рассказывать, но чем строже Он запрещал, тем больше об этом все говорили. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус звелів їм, аби нікому про це не говорили. Та чим більше Він їм забороняв, тим більше вони розголошували. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Він їм звелів, щоб нікому цього не розповіда́ли. Та що більше наказував їм, то ще більш розголо́шували. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus told the crowd not to tell anyone, but the more he told them not to, the more they spread the news. -
(en) New American Standard Bible ·
And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it.