Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 12:43
-
Auflage 2017
Selig der Knecht, den der Herr damit beschäftigt findet, wenn er kommt!
-
Selig ist der Knecht, welchen sein Herr findet also tun, wenn er kommt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dieser Verwalter darf sich glücklich schätzen, wenn sein Herr dann zurückkehrt und ihn gewissenhaft bei der Arbeit findet! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдёт поступающим так. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щасливий той слуга, пан якого, прийшовши, знайде, що він так робить. -
(en) King James Bible ·
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. -
(en) New International Bible Version ·
It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Щасливий той слуга, якого хазяїн застане в ту мить, коли він саме виконуватиме свій обов’язок. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Блажен слуга той, котрого, пан прийшовши, знайде, що робить так. -
(en) New King James Bible Version ·
Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Блажен слуга, которого господин, вернувшись, застанет за этим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що чинить так. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Блаженний той раб, що пан його при́йде та зна́йде, що робить він так! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так. -
(en) New Living Bible Translation ·
If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward. -
(en) New American Standard Bible ·
“Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.