Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 6:52
-
Auflage 2017
Da stritten sich die Juden und sagten: Wie kann er uns sein Fleisch zu essen geben?
-
Da zankten die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nach diesen Worten kam es unter den Juden zu einer heftigen Auseinandersetzung. »Will dieser Mensch uns etwa seinen Leib zu essen geben?«, fragten sie. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож юдеї заходилися сперечатись між собою, кажучи: «Як отой може нам своє тіло дати їсти?» -
(en) King James Bible ·
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? -
(en) New International Bible Version ·
Then the Jews began to argue sharply among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?” -
(en) English Standard Bible Version ·
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді юдеї почали сперечатися поміж собою, кажучи: «Як Він може дати нам Своє тіло, щоб ми Його їли?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Змагались тодї між собою, говорячи: Як може Він дати нам тїло їсти? -
(en) New King James Bible Version ·
The Jews therefore quarreled among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда иудеи стали спорить между собой: "Как может Он отдать нам Своё Тело на съедение?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді стали сперечатися між собою юдеї, кажучи: Як це може Він дати нам їсти Своє тіло? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді між собою змагатися стали юдеї, говорячи: „Як же Він може дати нам тіла спожити?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда между иудеями начался спор:
— Как это Он может дать нам Свое тело, чтобы мы его ели?! -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the people began arguing with each other about what he meant. “How can this man give us his flesh to eat?” they asked. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us His flesh to eat?”