Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 15:37
-
Auflage 2017
Barnabas wollte auch den Johannes, genannt Markus, mitnehmen;
-
Barnabas aber gab Rat, daß sie mit sich nähmen Johannes, mit dem Zunamen Markus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Barnabas war einverstanden, wollte aber Johannes Markus mitnehmen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Варнава хотел взять с собою Иоанна, называемого Марком. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Варнава хотів узяти з собою і Йоана, прозваного Марком. -
(en) King James Bible ·
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. -
(en) New International Bible Version ·
Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them, -
(en) English Standard Bible Version ·
Now Barnabas wanted to take with them John called Mark. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Варнава хотів узяти з собою Іоана, якого ще називали Марком, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Варнава ж раяв узяти з собою Йоана, званого Марком. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Варнава хотел взять с собой Иоанна, называемого Марком. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Варнава забажав узяти із собою й Івана, прозваного Марком, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Варнава хотів був узяти з собою Івана, що зва́ний був Ма́рком. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Варнава хотел взять с собой Иоанна, которого еще называли Марком, -
(en) New Living Bible Translation ·
Barnabas agreed and wanted to take along John Mark. -
(en) New American Standard Bible ·
Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also.