Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 20:10
-
Auflage 2017
Paulus lief hinab, warf sich über ihn, umfasste ihn und sagte: Beunruhigt euch nicht: Er lebt!
-
Paulus aber ging hinab und legte sich auf ihn, umfing ihn und sprach: Machet kein Getümmel; denn seine Seele ist in ihm.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Paulus lief hinunter, beugte sich über den Toten und nahm ihn in seine Arme. Dann sagte er zu den Leuten: »Beruhigt euch! Er lebt.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал: не тревожьтесь, ибо душа его в нём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Павло зійшов додолу, припав до нього, обнявши, і мовив: «Не тривожтесь, бо його душа в ньому.» -
(en) King James Bible ·
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him. -
(en) New International Bible Version ·
Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. “Don’t be alarmed,” he said. “He’s alive!” -
(en) English Standard Bible Version ·
But Paul went down and bent over him, and taking him in his arms, said, “Do not be alarmed, for his life is in him.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Павло, зійшовши униз, припав до юнака, обняв його й промовив: «Не хвилюйтеся, він іще живий». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зійшовши ж Павел у низ, припав до него, й обнявши рече: Не трівожтесь, душа бо його в йому. -
(en) New King James Bible Version ·
But Paul went down, fell on him, and embracing him said, “Do not trouble yourselves, for his life is in him.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Павел спустился вниз, припал к нему и, обняв, сказал: "Не печальтесь, ибо он ожил". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зійшовши, Павло припав до нього, обняв і сказав: Не тривожтеся, бо його душа в ньому! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Зійшов же Павло та до нього припав, і, обнявши його, проказав: „Заспокойтесь, бо душа його в ньому!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Павел спустился, лег сверху на молодого человека и обнял его.
— Не волнуйтесь, — сказал он, — он жив! -
(en) New Living Bible Translation ·
Paul went down, bent over him, and took him into his arms. “Don’t worry,” he said, “he’s alive!” -
(en) New American Standard Bible ·
But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “Do not be troubled, for his life is in him.”