Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 27:34
-
Auflage 2017
Deshalb ermahne ich euch: Nehmt Nahrung zu euch; das ist gut für eure Rettung. Denn keinem von euch wird auch nur ein Haar von seinem Kopf verloren gehen.
-
Darum ermahne ich euch, Speise zu nehmen, euch zu laben; denn es wird euer keinem ein Haar von dem Haupt entfallen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wenn ihr überleben wollt, müsst ihr jetzt etwas essen! Und ihr dürft sicher sein: Euch wird nichts passieren. Keinem von euch wird auch nur ein Haar gekrümmt werden!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадёт волос с головы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому, прошу вас щось з'їсти, бо йдеться тут про ваш рятунок. Ніхто з вас ані волосу із голови не втратить.» -
(en) King James Bible ·
Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. -
(en) New International Bible Version ·
Now I urge you to take some food. You need it to survive. Not one of you will lose a single hair from his head.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отож благаю вас трохи попоїсти, бо вам це необхідно, аби вижити, щоб жодна волосина не впала з вашої голови». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же благаю вас, прийміть їжи; воно бо для вашого спасення; нї в кого бо з вас і волос не впаде з голови. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore I urge you to take nourishment, for this is for your survival, since not a hair will fall from the head of any of you.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому, прошу вас, поешьте что-нибудь, ибо вы нуждаетесь в этом, чтобы выжить и чтобы с вашей головы не упал ни один волос". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому благаю вас вживати їжу, бо це для вашого порятунку. Жодному з вас і волосина з голови не впаде. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то благаю вас ї́жу прийняти, бо це на рятунок вам буде, — бо жодному з вас не спаде з голови й волоси́на!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадет. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Please eat something now for your own good. For not a hair of your heads will perish.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore I encourage you to take some food, for this is for your preservation, for not a hair from the head of any of you will perish.”