Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 27:42
-
Auflage 2017
Da beschlossen die Soldaten, die Gefangenen zu töten, damit keiner schwimmend entkommen könne.
-
Die Kriegsknechte aber hatten einen Rat, die Gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so er ausschwömme, entflöhe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt wollten die Soldaten alle Gefangenen töten, damit keiner von ihnen an Land schwamm und entkam. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вояки були тієї думки, щоб в'язнів убити, — аби ніхто з них не втік уплав. -
(en) King James Bible ·
And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape. -
(en) New International Bible Version ·
The soldiers planned to kill the prisoners to prevent any of them from swimming away and escaping. -
(en) English Standard Bible Version ·
The soldiers’ plan was to kill the prisoners, lest any should swim away and escape. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Воїни змовилися повбивати полонених, щоб жоден не міг поплисти й утекти. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Між воїнами ж стала рада, щоб вязників повбивати, щоб которий випливши, не втїк. -
(en) New King James Bible Version ·
And the soldiers’ plan was to kill the prisoners, lest any of them should swim away and escape. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Солдаты решили было убить узников, чтобы ни один не мог уплыть и скрыться, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Воїни радили повбивати в’язнів, щоб ніхто не поплив і не втік. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вояки́ ж були змовилися повбивати в'язнів, щоб котри́йсь не поплив і не втік. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Солдаты решили убить всех заключенных, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал. -
(en) New Living Bible Translation ·
The soldiers wanted to kill the prisoners to make sure they didn’t swim ashore and escape. -
(en) New American Standard Bible ·
The soldiers’ plan was to kill the prisoners, so that none of them would swim away and escape;