Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Petrus 2:22
-
Auflage 2017
Er hat keine Sünde begangen und in seinem Mund war keine Falschheit.
-
welcher keine Sünde getan hat, ist auch kein Betrug in seinem Munde erfunden;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er hat sein Leben lang keine Sünde getan; nie kam ein betrügerisches Wort über seine Lippen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
той, хто не вчинив гріха, і підступу в його устах не знайшлося, -
(en) King James Bible ·
Who did no sin, neither was guile found in his mouth: -
(en) English Standard Bible Version ·
He committed no sin, neither was deceit found in his mouth. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«На Ньому не було гріха, і не було в устах Його обману». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
котрий не зробив гріха, анї не знайдено підступу в устах Його; -
(en) New King James Bible Version ·
“Who committed no sin,
Nor was deceit found in His mouth”; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Он не согрешил, и не было обмана на устах Его". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він не вчинив гріха, і не знайдено підступу в устах Його; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Не вчинив Він гріха, і не знайшлося в устах Його пі́дступу!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Он не совершил греха,
и в устах Его не было никакой лжи».13 -
(en) New American Standard Bible ·
WHO COMMITTED NO SIN, NOR WAS ANY DECEIT FOUND IN HIS MOUTH;