Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Johannes 3:7
-
Auflage 2017
Meine Kinder, lasst euch von niemandem in die Irre führen! Wer die Gerechtigkeit tut, ist gerecht, wie er gerecht ist.
-
Kindlein, lasset euch niemand verführen! Wer recht tut, der ist gerecht, gleichwie er gerecht ist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Meine geliebten Kinder! Lasst euch durch niemanden vom richtigen Weg abbringen! Ihr dürft nur dem vertrauen, der wie Christus ein Leben führt, das Gott gefällt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Дети! да не обольщает вас никто. Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дітоньки, ніхто нехай не вводить вас в оману. Хто чинить правду, той праведний, як і він — праведний. -
(en) King James Bible ·
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous. -
(en) New International Bible Version ·
Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous. -
(en) English Standard Bible Version ·
Little children, let no one deceive you. Whoever practices righteousness is righteous, as he is righteous. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Любі діти! Не давайте себе обманювати. Той, хто живе праведно, — праведний, як Христос. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дїточки, нехай нїхто вас не обманює: хто робить правду, той праведний, яко ж Він праведний, -
(en) New King James Bible Version ·
Little children, let no one deceive you. He who practices righteousness is righteous, just as He is righteous. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дорогие дети! Пусть никто не обманывает вас. Кто постоянно поступает добродетельно, добродетелен, как добродетелен Христос. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Дітоньки, хай ніхто вас не вводить в оману. Хто чинить правду, той праведний, як праведний Він. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Діточки, хай ніхто вас не зво́дить! Хто чинить праведність, той праведний, як праведний Він! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дети, смотрите, чтобы никто не обманул вас. Кто поступает праведно, тот праведен, как и Он праведен. -
(en) New Living Bible Translation ·
Dear children, don’t let anyone deceive you about this: When people do what is right, it shows that they are righteous, even as Christ is righteous. -
(en) New American Standard Bible ·
Little children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous;