Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 25:13
-
Auflage 2017
Du sollst in deinem Beutel nicht zwei verschiedene Gewichte haben, ein größeres und ein kleineres.
-
Du sollst nicht zweierlei Gewicht in deinem Sack, groß und klein, haben;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Steckt euch nicht zwei verschieden schwere Gewichtssteine in die Tasche, um beim Wiegen zu betrügen! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не смієш тримати в себе в торбі подвійного каміння для ваги, великого й малого. -
(en) King James Bible ·
Standard Weights and Measures
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small. -
(en) New International Bible Version ·
Do not have two differing weights in your bag — one heavy, one light. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You shall not have in your bag two kinds of weights, a large and a small. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не буде в тебе в саквах подвійного каміння для ваги, великого й малого. -
(en) New King James Bible Version ·
“You shall not have in your bag differing weights, a heavy and a light. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не пользуйся слишком тяжёлыми или слишком лёгкими гирями -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай у твоєму мішку не буде двояких гирок — великої й малої. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не буде в тебе в торбі твоїй подвійного ка́меня до ваги́, великого й мало́го, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть не будет у тебя в сумке двух разных гирь — одной тяжелой для покупки , а другой легкой для продажи. -
(en) New Living Bible Translation ·
“You must use accurate scales when you weigh out merchandise, -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.