Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief an die Korinther 4:12
-
Auflage 2017
Wir mühen uns ab, indem wir mit eigenen Händen arbeiten; wir werden beschimpft und segnen; wir werden verfolgt und halten stand;
-
und arbeiten und wirken mit unsern eigenen Händen. Man schilt uns, so segnen wir; man verfolgt uns, so dulden wir’s; man lästert uns, so flehen wir;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir arbeiten hart für unseren Lebensunterhalt. Wenn man uns beleidigt, dann segnen wir. Verfolgt man uns, wehren wir uns nicht dagegen; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми трудимося, працюючи власними руками; нас ображають, а ми благословляємо; нас гонять, а ми терпимо; -
(en) King James Bible ·
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: -
(en) New International Bible Version ·
We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it; -
(en) English Standard Bible Version ·
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тяжкою працею, власними руками добуваємо ми щоденний хліб свій. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і трудимось, працюючи своїми руками; нас лають, а ми благословляємо; нас гонять, ми терпимо; -
(en) New King James Bible Version ·
And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы тяжко трудимся собственными руками. Когда нас поносят, мы благословляем; когда нас преследуют, мы терпим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
трудимося, працюючи власними руками. Коли нас ображають, ми благословляємо, коли переслідують — терпимо, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і тру́димось, працюючи своїми руками. Коли нас лихосло́влять, ми благословляємо; як нас переслідують, ми те́рпимо; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
мы тяжело работаем своими руками. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим. -
(en) New Living Bible Translation ·
We work wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us. -
(en) New American Standard Bible ·
and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;