Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief an die Korinther 4:2
-
Auflage 2017
Von Verwaltern aber verlangt man, dass sie sich als treu erweisen.
-
Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Von solchen Boten verlangt man vor allem Zuverlässigkeit. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то вимагається від завідувачів, щоб кожний з них був вірний. -
(en) King James Bible ·
Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful. -
(en) New International Bible Version ·
Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful. -
(en) English Standard Bible Version ·
Moreover, it is required of stewards that they be found faithful. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А ті, кому довірено таємниці, мусять бути гідними довіри. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще ж до того від доморядників вимагають, щоб кожного знайдено вірним. -
(en) New King James Bible Version ·
Moreover it is required in stewards that one be found faithful. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
От тех, кому доверено что-то, требуется быть достойными доверия. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А від управителів вимагається, щоб кожний був вірний. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а що́ ще шукається в доморя́дниках, — щоб кожен був зна́йдений вірним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность. -
(en) New Living Bible Translation ·
Now, a person who is put in charge as a manager must be faithful. -
(en) New American Standard Bible ·
In this case, moreover, it is required of stewards that one be found trustworthy.