Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief an die Korinther 11:1
-
Auflage 2017
Lasst euch doch ein wenig Unverstand von mir gefallen! Aber das tut ihr ja.
-
Wollte Gott, ihr hieltet mir ein wenig Torheit zugut! Doch ihr haltet mir’s wohl zugut.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr gestattet mir sicher, dass ich mich jetzt auch einmal töricht verhalte. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
О, коли б ви могли потерпіти трохи мого безумства! Ба ви мене й терпите. -
(en) King James Bible ·
Paul and the False Apostles
Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me. -
(en) New International Bible Version ·
Paul and the False Apostles
I hope you will put up with me in a little foolishness. Yes, please put up with me! -
(en) English Standard Bible Version ·
Paul and the False Apostles
I wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Хотів би я, щоб ви зглянулися на мою нерозсудливість. Будьте терпимі до мене! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ой коли б ви трохи потерпіли моє безумство! а таки потерпите мене. -
(en) New King James Bible Version ·
Concern for Their Faithfulness
Oh, that you would bear with me in a little folly — and indeed you do bear with me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я хотел бы, чтобы вы снизошли к моей неразумности. Да, прошу вас, будьте снисходительны ко мне! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
О, коли б ви трохи потерпіли моє безумство. Та ви й так терпите мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
О, коли б потерпі́ли ви трохи безу́мство моє! Але й те́рпите ви мене. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою глупость. Потерпите, пожалуйста! -
(en) New Living Bible Translation ·
Paul and the False Apostles
I hope you will put up with a little more of my foolishness. Please bear with me. -
(en) New American Standard Bible ·
Paul Defends His Apostleship
I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.