Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der zweite Brief an die Thessalonicher 2) | (Der erste Brief an Timotheus 1) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Турконяка

  • Im Übrigen, Brüder und Schwestern, betet für uns, damit das Wort des Herrn sich ausbreitet und verherrlicht wird, ebenso wie bei euch!
  • Далі, брати, моліться за нас, аби Господнє Слово поширювалося і славилося, як і у вас;
  • Betet auch darum, dass wir vor den bösen und schlechten Menschen gerettet werden; denn nicht alle nehmen den Glauben an.
  • щоб і ми визволилися від невідповідних та злих людей, бо віра — не в усіх.
  • Aber der Herr ist treu; er wird euch Kraft geben und euch vor dem Bösen bewahren.
  • Та вірний Господь, Який зміцнить вас і збереже від лукавого.
  • Wir vertrauen im Herrn auf euch, dass ihr jetzt und auch in Zukunft tut, was wir anordnen.
  • Ми на Господа покладаємо надію за вас, що ви робите і робитимете те, що наказуємо [вам].
  • Der Herr richte eure Herzen auf die Liebe Gottes aus und auf die Geduld Christi.
  • Нехай спрямує Господь ваші серця до Божої любові та до Христової терпеливості.
  • Im Namen Jesu Christi, des Herrn, gebieten wir euch, Brüder und Schwestern: Haltet euch von jenen fern, die ein unordentliches Leben führen und sich nicht an die Überlieferung halten, die sie von uns empfangen haben!
  • Наказуємо ж вам, брати, Ім’ям нашого Господа Ісуса Христа, щоб ви цуралися всякого брата, який порушує порядок, а не живе за переданням, яке ви одержали від нас.
  • Ihr selbst wisst, wie man uns nachahmen soll. Wir haben bei euch kein unordentliches Leben geführt
  • Тому що самі знаєте, як належить наслідувати нас, адже ми не були у вас без діла
  • und bei niemandem unser Brot umsonst gegessen; wir haben uns gemüht und geplagt, Tag und Nacht haben wir gearbeitet, um keinem von euch zur Last zu fallen.
  • і даром хліба не їли ні в кого, а працювали в утомі й напруженні день і ніч, аби не бути тягарем нікому з вас.
  • Nicht als hätten wir keinen Anspruch auf Unterhalt; wir wollten euch aber ein Beispiel geben, damit ihr uns nachahmen könnt.
  • Не тому, що ми не маємо влади, але щоби подати себе як приклад вам, аби ви стали подібними до нас.
  • Denn als wir bei euch waren, haben wir euch geboten: Wer nicht arbeiten will, soll auch nicht essen.
  • Бо коли ми були у вас, то заповідали вам: якщо хто не хоче працювати, хай не їсть.
  • Wir hören aber, dass einige von euch ein unordentliches Leben führen und alles Mögliche treiben, nur nicht arbeiten.
  • Оскільки чуємо, що деякі між вами бездіяльно живуть, нічого не роблять, лише пхаються до всього,
  • Diesen gebieten wir und wir ermahnen sie in Jesus Christus, dem Herrn, in Ruhe ihrer Arbeit nachzugehen und ihr eigenes Brot zu essen.
  • то таким наказуємо і просимо в [нашому] Господі Ісусі Христі, щоб вони мовчки працювали та їли свій хліб.
  • Ihr aber, Brüder und Schwestern, werdet nicht müde, Gutes zu tun!
  • А ви, брати, не втомлюйтеся робити добро.
  • Wenn jemand auf unsere Mahnung in diesem Brief nicht hört, dann merkt ihn euch und meidet den Umgang mit ihm, damit er sich schämt;
  • Коли ж хто не слухає нашого слова, що в посланні, відзначте такого [і] не спілкуйтеся з ним; нехай буде посоромлений.
  • doch seht ihn nicht als Feind an, sondern weist ihn als euren Bruder zurecht!
  • Та не майте його за ворога, а напоумляйте, як брата.
  • Der Herr des Friedens aber schenke euch den Frieden zu jeder Zeit und auf jede Weise. Der Herr sei mit euch allen.
  • А сам Господь миру нехай завжди й усякими способами дасть вам мир. Господь з усіма вами!
  • Den Gruß schreibe ich, Paulus, eigenhändig. Das ist mein Zeichen in jedem Brief; so schreibe ich.
  • Привітання моєю рукою, рукою Павла, що є знаком у кожному посланні: так пишу я.
  • Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit euch allen!
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усіма вами! [Амінь].

  • ← (Der zweite Brief an die Thessalonicher 2) | (Der erste Brief an Timotheus 1) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026