Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Vor allem fordere ich zu Bitten und Gebeten, zu Fürbitte und Danksagung auf, und zwar für alle Menschen,
Instructions about Worship
I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
für die Herrscher und für alle, die Macht ausüben, damit wir in aller Frömmigkeit und Rechtschaffenheit ungestört und ruhig leben können.
Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
Das ist recht und wohlgefällig vor Gott, unserem Retter;
This is good and pleases God our Savior,
er will, dass alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit gelangen.
who wants everyone to be saved and to understand the truth.
Denn: Einer ist Gott, Einer auch Mittler zwischen Gott und den Menschen: der Mensch Christus Jesus,
For,
There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
der sich als Lösegeld hingegeben hat für alle, ein Zeugnis zur vorherbestimmten Zeit,
He gave his life to purchase freedom for everyone.
This is the message God gave to the world at just the right time.
This is the message God gave to the world at just the right time.
als dessen Verkünder und Apostel ich eingesetzt wurde — ich sage die Wahrheit und lüge nicht — , als Lehrer der Völker im Glauben und in der Wahrheit.
And I have been chosen as a preacher and apostle to teach the Gentiles this message about faith and truth. I’m not exaggerating — just telling the truth.
Ich will, dass die Männer überall beim Gebet ihre Hände in Reinheit erheben, frei von Zorn und Streit.
In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
Auch sollen die Frauen sich anständig, bescheiden und zurückhaltend kleiden; nicht Haartracht, Gold, Perlen oder kostbare Kleider seien ihr Schmuck,
sondern gute Werke; so gehört es sich für Frauen, die gottesfürchtig sein wollen.
For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
Eine Frau soll sich still und in voller Unterordnung belehren lassen.
Women should learn quietly and submissively.
Dass eine Frau lehrt, erlaube ich nicht, auch nicht, dass sie über ihren Mann herrscht; sie soll sich still verhalten.
Denn zuerst wurde Adam erschaffen, danach Eva.
For God made Adam first, and afterward he made Eve.
Und nicht Adam wurde verführt, sondern die Frau ließ sich verführen und übertrat das Gebot.
And it was not Adam who was deceived by Satan. The woman was deceived, and sin was the result.