Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Richter 8:29
-
Auflage 2017
Jerubbaal, der Sohn des Joasch, ging hin und wohnte in seinem Haus.
-
Und Jerubbaal, der Sohn des Joas, ging hin und wohnte in seinem Hause.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gideon, der Sohn von Joasch, wohnte weiterhin in Ofra. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Повернувсь додому Єрувваал, син Йоаша, і жив у себе дома. -
(en) King James Bible ·
And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house. -
(en) New International Bible Version ·
Jerub-Baal son of Joash went back home to live. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Death of Gideon
Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вернувсь додому Еробаал Йоасенко і жив далій у своїй господї. -
(en) New King James Bible Version ·
Death of Gideon
Then Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иероваал же (Гедеон) пошёл домой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пішов Єроваал, син Йоаса, і поселився у своєму домі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пішов Єруббаа́л, син Йоашів, та й осівся в своїм домі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еруббаал, сын Иоаша, вернулся домой. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.