Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 11:4
-
Auflage 2017
Als die Boten nach Gibea-Saul kamen und die Sache dem Volk vortrugen, brach das ganze Volk in lautes Weinen aus.
-
Da kamen die Boten gen Gibea Sauls und redeten solches vor den Ohren des Volks. Da hob alles Volk seine Stimme auf und weinte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Boten kamen auch nach Gibea, der Heimatstadt Sauls, und überbrachten den Einwohnern ihre Botschaft. Da brach die ganze Stadt in Tränen aus. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришли послы в Гиву Саулову и пересказали слова сии вслух народа; и весь народ поднял вопль и заплакал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як же прийшли гінці в Саулову Гівеа й переказали ті слова до вух народу, весь люд заплакав уголос. -
(en) King James Bible ·
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. -
(en) New International Bible Version ·
When the messengers came to Gibeah of Saul and reported these terms to the people, they all wept aloud. -
(en) English Standard Bible Version ·
When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported the matter in the ears of the people, and all the people wept aloud. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же прийшли посли в Гиву Саулову і переказали слова отті в слух народа, заплакав увесь люд у голос. -
(en) New King James Bible Version ·
So the messengers came to Gibeah of Saul and told the news in the hearing of the people. And all the people lifted up their voices and wept. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Послы пришли в Гиву, где жил Саул, и рассказали народу о том, что произошло. И весь народ громко зарыдал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І посланці прийшли до Ґаваа до Саула, і промовляли слова до вух народу, а весь народ підняв свій голос і заплакав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшли ті посли до Саулової Ґів'ї, і говорили ті слова́ до ушей народу. І ввесь народ підніс свій голос, та й заплакав. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда вестники пришли в Гиву к Саулу и рассказали народу о том, что произошло, весь народ громко заплакал. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the messengers came to Gibeah of Saul and told the people about their plight, everyone broke into tears. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.