Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 16:21
-
Auflage 2017
So kam David zu Saul und trat in seinen Dienst; Saul gewann ihn sehr lieb und David wurde sein Waffenträger.
-
Also kam David zu Saul und diente vor ihm, und er gewann ihn sehr lieb, und er ward sein Waffenträger.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So kam David an Sauls Hof. Der König mochte ihn bald sehr gern und machte ihn zu seinem Waffenträger. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришёл Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І прийшов Давид до Саула й вслуговував йому. Саул дуже полюбив його, так що він став його зброєношею. -
(en) King James Bible ·
And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer. -
(en) New International Bible Version ·
David came to Saul and entered his service. Saul liked him very much, and David became one of his armor-bearers. -
(en) English Standard Bible Version ·
And David came to Saul and entered his service. And Saul loved him greatly, and he became his armor-bearer. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшов Давид до Саула, і вслуговував йому, й став йому вельми любий, так що зробивсь його зброєношою. -
(en) New King James Bible Version ·
So David came to Saul and stood before him. And he loved him greatly, and he became his armorbearer. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид пришёл к Саулу и предстал перед ним. Саул очень полюбил его, и Давид стал его оруженосцем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож Давид прибув до Саула і постав перед ним. І він його дуже полюбив, і той став у нього зброєносцем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшов Давид до Саула, та й став перед ним. І той сильно полюбив його, і він став йому зброєно́шею. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Давид явился к Саулу и поступил к нему на службу. Саул очень полюбил его, и Давид стал одним из его оруженосцев. -
(en) New Living Bible Translation ·
So David went to Saul and began serving him. Saul loved David very much, and David became his armor bearer. -
(en) New American Standard Bible ·
Then David came to Saul and attended him; and Saul loved him greatly, and he became his armor bearer.