Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 13:11
-
Hoffnung für Alle
Darum wählte Lot diese Gegend. Er verabschiedete sich von Abram und machte sich auf den Weg nach Osten.
-
Da erwählte sich Lot die ganze Gegend am Jordan und zog gegen Morgen. Also schied sich ein Bruder von dem andern,
-
Da wählte sich Lot die ganze Jordangegend aus. Lot brach nach Osten auf und sie trennten sich voneinander.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и избрал себе Лот всю окрестность Иорданскую; и двинулся Лот к востоку. И отделились они друг от друга. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І вибрав собі Лот усю долину Йорданську й рушив на схід, тож так вони розлучилися один з одним. -
(en) King James Bible ·
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. -
(en) New International Bible Version ·
So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company: -
(en) English Standard Bible Version ·
So Lot chose for himself all the Jordan Valley, and Lot journeyed east. Thus they separated from each other. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вибрав собі Лот усю околицю Йорданську, і відїйшов Лот ід востоку, і розлучився кожен із братом своїм. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Lot chose for himself all the plain of Jordan, and Lot journeyed east. And they separated from each other. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лот выбрал себе Иорданскую долину, они отделились друг от друга. Лот отправился на восток, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І обрав собі Лот усю Йорданську околицю. Тож помандрував Лот зі сходу, і вони розлучилися один з одним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Лот вибрав собі всю околицю йорданську. І Лот рушив на схід, і вони розлучилися один від о́дного. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лот выбрал себе всю долину Иордана и отправился на восток. Они разделились: -
(en) New Living Bible Translation ·
Lot chose for himself the whole Jordan Valley to the east of them. He went there with his flocks and servants and parted company with his uncle Abram. -
(en) New American Standard Bible ·
So Lot chose for himself all the valley of the Jordan, and Lot journeyed eastward. Thus they separated from each other.