Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 26:31
-
Hoffnung für Alle
Früh am nächsten Morgen schworen sie sich gegenseitig: »Wir wollen einander keinen Schaden zufügen.« So trennten sie sich in Frieden.
-
Und des Morgens früh standen sie auf und schwur einer dem andern; und Isaak ließ sie gehen, und sie zogen von ihm mit Frieden.
-
Früh am Morgen standen sie auf und leisteten einander den Eid. Isaak entließ sie und sie schieden von ihm in Frieden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И встав рано утром, поклялись друг другу; и отпустил их Исаак, и они пошли от него с миром. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А рано вранці встали й поклялись один одному. І відпустив їх, і вони пішли собі від нього в мирі. -
(en) King James Bible ·
And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. -
(en) New International Bible Version ·
Early the next morning the men swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they went away peacefully. -
(en) English Standard Bible Version ·
In the morning they rose early and exchanged oaths. And Isaac sent them on their way, and they departed from him in peace. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вставши вранцї, клявся один одному; і відпустив їх Ізаак, і пійшли від його з миром. -
(en) New King James Bible Version ·
Then they arose early in the morning and swore an oath with one another; and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а рано утром каждый из них дал обещание и клятву, и те ушли с миром. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А вставши вранці, дали клятву один одному, і Ісаак випроводив їх, і вони відійшли від нього безпечні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А рано вони повставали, і присягли один о́дному. І відіслав їх Ісак, і вони пішли від нього з миром. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На другой день рано утром они дали друг другу клятву; Исаак простился с ними, и они ушли от него с миром. -
(en) New Living Bible Translation ·
Early the next morning, they each took a solemn oath not to interfere with each other. Then Isaac sent them home again, and they left him in peace. -
(en) New American Standard Bible ·
In the morning they arose early and exchanged oaths; then Isaac sent them away and they departed from him in peace.