Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Dies ist das Verzeichnis der Nachkommen von Adam: Als Gott die Menschen schuf, machte er sie nach seinem Ebenbild.
From Adam to Noah
This is the written account of Adam’s family line.
When God created mankind, he made them in the likeness of God.
This is the written account of Adam’s family line.
When God created mankind, he made them in the likeness of God.
Er schuf sie als Mann und Frau, segnete sie und nannte sie »Mensch«.
Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, sein Ebenbild, das ihm sehr ähnlich war. Er nannte ihn Set.
When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
bis er im Alter von 930 Jahren starb.
Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
Set war 105 Jahre alt, als er Enosch zeugte.
Danach lebte er noch 807 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
bis er im Alter von 912 Jahren starb.
Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.
Enosch war 90 Jahre alt, als er Kenan zeugte.
When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
Danach lebte er noch 815 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
bis er im Alter von 905 Jahren starb.
Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
Danach lebte er noch 840 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
bis er im Alter von 910 Jahren starb.
Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
Mahalalel war 65 Jahre alt, als er Jered zeugte.
When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
Danach lebte er noch 830 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
bis er im Alter von 895 Jahren starb.
Altogether, Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
bis er im Alter von 962 Jahren starb.
Altogether, Jared lived a total of 962 years, and then he died.
Henoch war 65 Jahre alt, als er Metuschelach zeugte.
When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
Danach lebte er noch 300 Jahre, in denen er seinen Weg mit Gott ging; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren.
After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God 300 years and had other sons and daughters.
Sein ganzes Leben führte Henoch in enger Gemeinschaft mit Gott. Er wurde 365 Jahre alt. Dann war er plötzlich nicht mehr da — Gott hatte ihn zu sich genommen!
Altogether, Enoch lived a total of 365 years.
Metuschelach war 187 Jahre alt, als er Lamech zeugte.
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
Danach lebte er noch 782 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
bis er im Alter von 969 Jahren starb.
Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte.
When Lamech had lived 182 years, he had a son.
»Der wird uns Erleichterung verschaffen bei all der harten Arbeit und mühseligen Plackerei auf dem Acker, den Gott verflucht hat!«, sagte er. Darum nannte er ihn Noah (»Ruhe«).
Danach lebte er noch 595 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
bis er im Alter von 777 Jahren starb.
Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.