Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 12:14
-
Hoffnung für Alle
Doch wegen deiner Tat spotten die Feinde Gottes noch mehr über ihn. Darum muss der Sohn, den Batseba dir geboren hat, sterben.«
-
Aber weil du die Feinde des HERRN hast durch diese Geschichte lästern gemacht, wird der Sohn, der dir geboren ist, des Todes sterben.
-
Weil du aber durch diese Tat den HERRN verworfen hast, muss der Sohn, der dir geboren wird, sterben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрёт родившийся у тебя сын. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тільки ж за те, що ти таким учинком тяжко образив Господа, дитина, що в тебе народилась, напевно вмре.” -
(en) King James Bible ·
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А що ти тим учинком подав ворогам Господнїм привід, його хулити, так син твій, що тобі народивсь, мусить умерти. -
(en) New King James Bible Version ·
However, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но так как, сделав это, ты презрел Господа, то умрёт родившийся у тебя сын". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але тому, що цим вчинком ти справді підбурив [1] Господніх ворогів, то твій син, який народився в тебе, неодмінно помре [2]! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та що ти спонука́в знева́ження Господа цією річчю, то син твій, наро́джений тобі, конче помре“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но так как, сделав это, ты выказал совершенное презрение Господу,43 сын, который у тебя родится, умрет. -
(en) New American Standard Bible ·
“However, because by this deed you have given occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die.”