Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das erste Buch über die Könige 3) | (Das erste Buch über die Könige 5) →

Hoffnung für Alle

Новый русский перевод Библии

  • Salomo herrschte nun über ganz Israel als König.
  • Царь Соломон правил над всем Израилем.
  • Und dies waren seine obersten Beamten: Oberster Priester: Asarja, ein Nachkomme von Zadok;
  • Вот его главные сановники:

    Азария, сын Цадока — священник;

  • Hofsekretäre: Elihoref und Ahija, beides Söhne von Schischa; Berater des Königs: Joschafat, ein Sohn von Ahilud;
  • Элихореф и Ахия, сыновья Шиши, — писари;
    Иосафат, сын Ахилуда — летописец;

  • Oberbefehlshaber über das Heer: Benaja, ein Sohn von Jojada; Priester: Zadok und Abjatar;
  • Беная, сын Иодая, — начальник войска;
    Цадок и Авиатар — священники;

  • Vorgesetzter der Bezirksverwalter: Asarja, ein Sohn von Nathan; Persönlicher Ratgeber des Königs: der Priester Sabud, ein Sohn von Nathan;
  • Азария, сын Нафана, — начальник над наместниками;
    Завуд, сын Нафана, — священник и личный советник9 царя;

  • Palastverwalter: Ahischar; Aufseher über die Zwangsarbeiter: Adoniram, ein Sohn von Abda.
  • Ахишар — смотритель дворца;
    Адонирам, сын Авды, — надсмотрщик за подневольными рабочими.

  • Salomo hatte das Land Israel in zwölf Bezirke aufgeteilt und über jeden Bezirk einen Verwalter gesetzt. Diese Bezirksverwalter waren verantwortlich für die Versorgung des königlichen Hofes. Jeder musste einen Monat im Jahr für den Unterhalt des Hofstaates aufkommen.
  • Еще у Соломона было над всем Израилем двенадцать наместников, которые поставляли для царя и для царского дома продовольствие. Каждый из них должен был поставлять припасы на один месяц в году.
  • Es folgt die Liste der Bezirksverwalter und ihrer Gebiete: der Sohn von Hur: das Gebirge Ephraim;
  • Вот их имена:

    Бен-Хур управлял в нагорьях Ефрема;

  • der Sohn von Deker: die Gegend der Städte Makaz, Schaalbim, Bet-Schemesch und Elon Bet-Hanan;
  • Бен-Декер — в Макаце, Шаалвиме, Бет-Шемеше и Елон Бет-Ханане;

  • der Sohn von Hesed: die Stadt Arubbot, Socho und die Gegend von Hefer;
  • Бен-Хесед — в Арюбофе (ему принадлежали Сохо и вся земля Хефер);

  • der Sohn von Abinadab, verheiratet mit Salomos Tochter Tafat: das gesamte hügelige Gebiet, das zur Küstenstadt Dor gehört;
  • Бен-Авинадав — на возвышенностях Дора (его женой была Тафафь, дочь Соломона);

  • Baana, ein Sohn von Ahilud: das Gebiet der Städte Taanach, Megiddo und Bet-Schean — die Nachbarstadt von Zaretan unterhalb von Jesreel —, außerdem das ganze Gebiet von Bet-Schean bis Abel-Mehola einschließlich der Stadt Jokmeam;
  • Баана, сын Ахилуда, — в Таанахе, и в Мегиддо, и во всей территории вокруг Бет-Шеана, что рядом с Цартаном, ниже Изрееля, и от Бет-Шеана до Авел-Мехолы, и даже за Иокмеам;

  • der Sohn von Geber: die Gegend von Ramot in Gilead einschließlich der sogenannten »Dörfer Jaïrs, des Sohnes von Manasse« sowie das Gebiet von Argob in Baschan mit sechzig befestigten Städten, die Mauern und Tore mit bronzenen Riegeln hatten;
  • Бен-Гевер — в Рамоте Галаадском (ему принадлежали селения Иаира, сына Манассии, в Галааде, а также область Аргова в Башане, включая шестьдесят больших, обнесенных стенами городов с бронзовыми засовами на воротах);

  • Ahinadab, ein Sohn von Iddo: Mahanajim;
  • Ахинадав, сын Иддо, — в Маханаиме;

  • Ahimaaz, verheiratet mit Salomos Tochter Basemat: das Gebiet des Stammes Naftali;
  • Ахимаац — в земле Неффалима (он женился на Басемате, дочери Соломона);

  • Baana, ein Sohn von Huschai: das Gebiet des Stammes Asser und die Gegend von Bealot;
  • Баана, сын Хушая, — в земле Асира и в Алофе;

  • Joschafat, ein Sohn von Paruach: das Gebiet des Stammes Issachar;
  • Иосафат, сын Паруаха, — в земле Иссахара;

  • Schimi, ein Sohn von Ela: das Gebiet des Stammes Benjamin;
  • Шимей, сын Елы, — в земле Вениамина;

  • Geber, ein Sohn von Uri: die Gegend von Gilead, wo früher der Amoriterkönig Sihon und König Og von Baschan geherrscht hatten. Trotz der Größe dieses Gebiets war Geber allein dafür verantwortlich.
  • Гевер, сын Ури, — в Галааде (в стране Сигона, царя аморреев, и в стране Ога, царя Башана). Он один был наместником над этими землями.

  • In Juda und Israel gab es damals so viele Menschen wie Sand am Meer. Das ganze Volk hatte genug zu essen und zu trinken und war zufrieden.
  • Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу; они ели, пили и веселились.

  • ← (Das erste Buch über die Könige 3) | (Das erste Buch über die Könige 5) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026