Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
English Standard Bible Version
Dies ist das Verzeichnis von Adams Nachkommen bis zu Noah: Adam, Set, Enosch,
Jafets Söhne waren Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Gomers Söhne hießen Aschkenas, Rifat und Togarma,
Jawans Söhne Elischa und Tarsis; von ihm stammten auch die Kittäer und die Rodaniter ab.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Hams Söhne waren Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.
The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
Kuschs Söhne hießen Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha. Kusch hatte noch einen Sohn mit Namen Nimrod. Er war der erste große Kämpfer auf der Erde. Ragmas Söhne hießen Saba und Dedan.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Von Mizrajim stammten ab: die Luditer, Anamiter, Lehabiter, Naftuhiter,
Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Patrositer, Kaftoriter und Kasluhiter, von denen wiederum die Philister abstammten.
Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
Kanaans Söhne waren Sidon, sein Ältester, und Het.
Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
Außerdem stammten von Kanaan ab: die Jebusiter, Amoriter, Girgaschiter,
and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Sems Söhne hießen Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram. Arams Söhne waren: Uz, Hul, Geter und Masch.
Arpachschads Sohn hieß Schelach, und Schelach war der Vater von Eber.
Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
Eber hatte zwei Söhne: Der eine hieß Peleg (»Teilung«), weil die Menschen auf der Erde damals entzweit wurden; der andere hieß Joktan.
Joktan war der Vater von Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Abrahams Söhne hießen Isaak und Ismael.
From Abraham to Jacob
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Und dies sind ihre Nachkommen: Ismaels ältester Sohn hieß Nebajot; die übrigen Söhne waren: Kedar, Adbeel, Mibsam,
These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,
Auch mit seiner Nebenfrau Ketura hatte Abraham Söhne: Sie hießen Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Jokschan war der Vater von Saba und Dedan,
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Midian der Vater von Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
Abrahams Sohn Isaak hatte zwei Söhne: Esau und Israel.
Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Esaus Söhne hießen Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Elifas war der Vater von Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
Reguëls Söhne hießen Nahat, Serach, Schamma und Misa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Seïrs Söhne waren Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Lotans Söhne hießen Hori und Hemam, seine Schwester hieß Timna.
Schobal war der Vater von Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam, Zibon der Vater von Ajja und Ana.
Ana hatte einen Sohn mit Namen Dischon. Dessen Söhne hießen Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
Ezers Söhne waren Bilhan, Saawan und Akan. Dischans Söhne schließlich hießen Uz und Aran.
Noch bevor die Israeliten einen König hatten, regierten im Land Edom nacheinander folgende Könige: König Bela, der Sohn von Beor, in der Stadt Dinhaba;
These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.
König Jobab, der Sohn von Serach, aus Bozra;
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
König Huscham aus dem Gebiet der Temaniter;
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
König Hadad, der Sohn von Bedad, in der Stadt Awit; sein Heer schlug die Midianiter im Gebiet von Moab;
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
König Schaul aus Rehobot am Fluss;
König Baal-Hanan, der Sohn von Achbor;
Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
König Hadad in der Stadt Pagu; seine Frau hieß Mehetabel, sie war eine Tochter von Matred und Enkelin von Me-Sahab.
Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Die Oberhäupter der edomitischen Stämme hießen Timna, Alwa, Jetet,
And Hadad died.
The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,