Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New King James Bible Version
Dies ist das Verzeichnis von Adams Nachkommen bis zu Noah: Adam, Set, Enosch,
The Family of Adam — Seth to Abraham
Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh,
Jafets Söhne waren Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Gomers Söhne hießen Aschkenas, Rifat und Togarma,
Jawans Söhne Elischa und Tarsis; von ihm stammten auch die Kittäer und die Rodaniter ab.
Hams Söhne waren Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Kuschs Söhne hießen Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha. Kusch hatte noch einen Sohn mit Namen Nimrod. Er war der erste große Kämpfer auf der Erde. Ragmas Söhne hießen Saba und Dedan.
Von Mizrajim stammten ab: die Luditer, Anamiter, Lehabiter, Naftuhiter,
Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Patrositer, Kaftoriter und Kasluhiter, von denen wiederum die Philister abstammten.
Pathrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).
Kanaans Söhne waren Sidon, sein Ältester, und Het.
Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
Außerdem stammten von Kanaan ab: die Jebusiter, Amoriter, Girgaschiter,
the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
Sems Söhne hießen Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram. Arams Söhne waren: Uz, Hul, Geter und Masch.
Arpachschads Sohn hieß Schelach, und Schelach war der Vater von Eber.
Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Eber hatte zwei Söhne: Der eine hieß Peleg (»Teilung«), weil die Menschen auf der Erde damals entzweit wurden; der andere hieß Joktan.
Joktan war der Vater von Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Und dies sind ihre Nachkommen: Ismaels ältester Sohn hieß Nebajot; die übrigen Söhne waren: Kedar, Adbeel, Mibsam,
The Family of Ishmael
These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Auch mit seiner Nebenfrau Ketura hatte Abraham Söhne: Sie hießen Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Jokschan war der Vater von Saba und Dedan,
The Family of Keturah
Now the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Now the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Midian der Vater von Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa.
The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
Abrahams Sohn Isaak hatte zwei Söhne: Esau und Israel.
The Family of Isaac
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Esaus Söhne hießen Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
Elifas war der Vater von Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
Reguëls Söhne hießen Nahat, Serach, Schamma und Misa.
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Seïrs Söhne waren Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
The Family of Seir
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Lotans Söhne hießen Hori und Hemam, seine Schwester hieß Timna.
Schobal war der Vater von Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam, Zibon der Vater von Ajja und Ana.
Ana hatte einen Sohn mit Namen Dischon. Dessen Söhne hießen Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
Ezers Söhne waren Bilhan, Saawan und Akan. Dischans Söhne schließlich hießen Uz und Aran.
Noch bevor die Israeliten einen König hatten, regierten im Land Edom nacheinander folgende Könige: König Bela, der Sohn von Beor, in der Stadt Dinhaba;
The Kings of Edom
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
König Jobab, der Sohn von Serach, aus Bozra;
And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
König Huscham aus dem Gebiet der Temaniter;
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
König Hadad, der Sohn von Bedad, in der Stadt Awit; sein Heer schlug die Midianiter im Gebiet von Moab;
König Schaul aus Rehobot am Fluss;
And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
König Baal-Hanan, der Sohn von Achbor;
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
König Hadad in der Stadt Pagu; seine Frau hieß Mehetabel, sie war eine Tochter von Matred und Enkelin von Me-Sahab.
Die Oberhäupter der edomitischen Stämme hießen Timna, Alwa, Jetet,