Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 11:12
-
Hoffnung für Alle
An zweiter Stelle kam Eleasar, Dodos Sohn, ein Nachkomme von Ahoach. Er gehörte ebenfalls zu den »drei Helden«, den berühmtesten Soldaten Davids.
-
Nach ihm aber Eleasar, der Sohn Dodos, der Ahohiter; und er war unter den drei Helden.
-
Nach ihm kommt der Ahoachiter Eleasar, der Sohn Dodos. Er war unter den drei Helden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По нём Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трёх храбрых: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
За ним Єлеазар син Додо, Ахохія, один з трьох вояків. -
(en) King James Bible ·
And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties. -
(en) New International Bible Version ·
Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the three mighty warriors. -
(en) English Standard Bible Version ·
And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
По йому Елеазар, син Дода Ахового, з трьох лицарів; -
(en) New King James Bible Version ·
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Следующим был Елеазар, сын Додо из Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І з ним — Елеазар, син Додая, ахохієць, він був між трьома найсильнішими. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А за ним Елеазар, син Додо, ахох'янин, — він один із трьох ли́царів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После него в числе троих воинов был Элеазар, сын ахохитянина Додо. -
(en) New American Standard Bible ·
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.