Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 18:16
-
Hoffnung für Alle
Zadok, ein Sohn von Ahitub, und Ahimelech, ein Sohn von Abjatar, waren die obersten Priester. Schawscha war Hofsekretär.
-
Zadok, der Sohn Ahitobs, und Abimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; Sawsa war Schreiber;
-
Zadok, der Sohn Ahitubs, und Abimelech, der Sohn Abjatars, waren Priester. Schawscha war Staatsschreiber.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Садок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авиафара, — священниками, а Суса — писцом, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цадок, син Ахітува, і Авімелех, син Евіятара, були священиками; Шіша був писарем; -
(en) King James Bible ·
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe; -
(en) English Standard Bible Version ·
and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Shavsha was secretary; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А Садок, Ахитубів син, та Ахимелех, син Абіятарів, були сьвященниками, а Суса писарем; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Садок и Авимелех были священниками. Садок был сыном Ахитува. Авимелех был сыном Авиафара. Суса был книжником. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Садок, син Ахітова, і Ахімелех, син Авіятара, — священиками, Суса — писарем, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Садо́к, син Ахітувів, та Авіме́лех, син Ев'ятарів, були священики, а Шавша — писар. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех,101 сын Авиатара, были священниками; Шавша102 был писарем, -
(en) New American Standard Bible ·
and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;